Daniela Mrázová

Translates from Norwegian into Czech

Born in 1976.
1994-2000: Studied Norwegian, French and Latin at Masaryk University in Brno, Czech Republic.
2000-2001: Norwegian abroad at University of Oslo
2002: one term scholarship at Agder University College in Kristiansand
2001-2004: teacher at Masaryk University in Brno
2004--: free lance translator (technical translations, EU texts) and teacher
2011--: translating Norwegian and Danish literature, proofreading translations

Translated by Daniela Mrázová

Samuel Bjørk: Vlk (Ulven). Praha: Kniha Zlin i AM, 2022
Ole Martin Holte: Bůh na ulici (Uteligger). Praha: Portál, 2022
Erika Fatland: Sovětistán (Sovjetistan). Praha: Kniha Zlin i AM, 2021
Are Kalvø: Hory peklo ráj (Hyttebok frå helvete). Brno: Host, 2020.
Stian Hole: Neboj se, Oskare (Garmanns sommer). Brno: Host, 2020.
Gert Nygårdshaug: Strom nebeského květu (Himmelblomsttreet). Praha: Práh, 2019
Jan Kjærstad: Berge (Berge). Zlín: Kniha Zlin i AM, 2019
Samuel Bjørk: Clona (Gutten som elsket rådyr). Praha: Plus i AM, 2019
Lajla Rolstad: Vlčí ostrov (Ulveøya). Zlín: Kniha Zlín, 2017
Gard Sveen: Poslední poutník (Den siste pilegrimen). Brno: Host, 2016
Karin Fossum: Kdo miluje jinak (Den som elsker noe annet). Brno: Host, 2014
Ole Martin Høystad: Historie srdce (Hjertets historie). Zlín: Kniha Zlín, 2011

Fra norsk og svensk
Marit Tusvik: Plíseň (Mugg). Skuespill. Premiere: Městské divadlo Kladno, 28. 4. 2006

Fra dansk
Anne-Sophie Lunding-Sørensen: Tajemství sanatoria (Sanatoriet). Brno: Host, 2022
Kenneth Bøgh Andersen: Kostka smrti (Dødens terning). Praha: Slovart, 2017
Kenneth Bøgh Andersen: Luciferův učeň (Djævelens lærling). Praha: Slovart, 2017