Bernhard Strobel

Translates from Norwegian into German

Bernhard Strobel,
geboren 1982 in Wien, lebt als Autor und Übersetzer aus dem Norwegischen in Neusiedl am See. Studium der Germanistik und Skandinavistik. Strobel erhielt diverse Preise und Auszeichnungen, darunter den Förderpreis der Stadt Wien 2014, den Theodor-Kery-Preis 2016 und den Outstanding Artist Award 2019. Für seine Übersetzungen aus dem Norwegischen erhielt Strobel 2021 den Österreichischen Staatspreis für literarische Übersetzung.

Translated by Bernhard Strobel

2022 Jan Kjærstad: Mr. Woolf - Mr. Woolf (Septime)
2020 Jan Kjærstad: Slekters gang - Femina erecta (Septime)
2019 Bjarte Breiteig: Surrogater - Die kennen keine Trauer (Luftschacht)
2019 Tor Ulven: Avløsning - Ablösung (Droschl)
2019 Jan Kjærstad: Berge - Berge (Septime)
2017 Jan Kjærstad: Normans område - Das Norman-Areal (Septime)
2016 Bjarte Breiteig: Mine fem år som far - Meine fünf Jahre als Vater (Luftschacht)
2014 Tor Ulven: Fortæring/Stein og speil - Das allgemein Unmenschliche (Droschl)
2013 Jan Kjærstad: Jeg er brødrene Walker - Ich bin die Walker Brüder (Septime)
2013 Bjarte Breiteig: Fantomsmerter - Phantomschmerzen (Luftschacht)
2012 Tor Ulven: Vente og ikke se - Dunkelheit am Ende des Tunnels (Droschl)
2010 Bjarte Breiteig: Folk har begynt å banke på - Von nun an (Luftschacht)