Born in Changhua, Taiwan and having studied philosophy and Scandinavian languages at the University of Greifswald in Germany with an Erasmus exchange year at the University of Bergen in Norway, I started off as a book translator in 2020 by transcribing the first two volumes of Eine Geschichte der Philosophie by the German philosophical author Richard David Precht from German into traditional Chinese, and later went on to translate my first Norwegian title, which is Jostein Gaarder's most recent non-fictional work Det er vi som er her nå (It Is We Who Are Here Now).
One of my biggest aspirations is to introduce more of the Nordic - especially Norwegian and Faroese - literary heritage to Taiwanese readers, as it is still largely unknown to said audience.
Translated by Yang-Leng Liu(劉恙冷)
From Norwegian into traditional Chinese:
Lars Fr. H. Svendsen, 拉斯・史文德森 : Ondskapens filosofi , 邪惡的哲學(暫定), to be published in 2026, 木馬文化 (ongoing project)
Karl Ove Knausgård, 卡爾・奧韋・克瑙斯高 : En tid for alt , 萬物皆有時(暫定), to be published in late 2023, 木馬文化 – Co‑translator: Wei-Te Yao(姚惟得)
Jostein Gaarder, 喬斯坦・賈德 : Det er vi som er her nå - en livsfilosofi , 此時此刻,我們相遇:一部人生哲學, 2023, 木馬文化
From German into traditional Chinese:
Richard David Precht, 理察・大衛・普列希特 : Erkenne dich selbst - eine Geschichte der Philosophie 2 , 認識自己:西洋哲學史卷二(從文藝復興到德國觀念論), 2021, 商周出版 – Co‑translator: Yu-An Chou(周予安)
Richard David Precht, 理察・大衛・普列希特 : Erkenne die Welt - eine Geschichte der Philosophie 1 , 認識世界:西洋哲學史卷一(從古代到中世紀), 2021, 商周出版