Ardashir Esfandiari (f. 1954) is a Norwegian Iranian author and translator.
Member of Norwegian Non-Fiction Writers and Translators Association.
Esfandiari is mainly translating from Norwegian to Farsi.
His translation of non-fiction, fiction and poetry by famous Nordic authors are published by reputable publishers in Iran and by publishers in Sweden.
Ardashir Esfandiari's translation of Trond Berg Eriksens Nietzsche og det moderne (Oslo 2000) was named one of the ten best translated non-fiction books by Porsesh publishing house in Iran in 2010.
Own collections of poems:
زیر هلال ماه (Under halvmånen), Utbildningsförlaget i Angered, Sverige, 2000. ISBN 91-88736-423.
بی سیما تر از باد (Mer ansiktsløs enn vinden), Nashre Porsesh, Esfahan, Iran, 2014. ISBN 978-964-8687-70-5.
Translated by Ardashir Esfandiari
Alexander Lange Kielland ,
آلکساندر شِلان
:
Romanen Gift og novellettene «Ballstemning», «Karen» og «Torvmyr»
,
زهر و سه داستان کوتاه,
2022,
نشر مهراندیش
Arne Garborg,
آرنه گاربورگ
:
Trætte mend
,
مردان خسته,
2022,
کتاب ارزان
Kjell Askildsen,
شِل آسکیلدسن
:
Thomas F’s siste nedtegnelser til almenheten
,
واپسین یادداشت های سرگشادۀ توماس اف.,
2021,
نشر مهراندیش
Arne Garborg,
آرنه گاربورگ
:
Den bortkomne faderen
,
پدر گمشده,
2018,
نشر پرسش
Tor Åge Bringsværd ,
تور اوگه برینگسورد
:
Vår gamle gudelære i 12 bind
,
اسطوره های کهن اسکاندیناوی,
2017,
نشر روز آمد
Trond Berg Eriksen ,
تروند برگ اریکسن
:
Nietzsche og det moderne
,
نیچه و مدرنیته,
2010,
نشر پرسش
Trond Berg Eriksen ,
تروند برگ اریکسن
:
Tidens Historie
,
تاریخ زمان,
2005,
نشر پرسش
Tarjej Vesaas,
تاریه وه سوس
:
Fuglane
,
پرندگان,
2003,
نشر چشمه
Jon Fosse,
یون فوسه
:
Morgon og kveld
,
روز و شب,
1995,
نشر پرسش
Rolf Jacobsen,
رولف یاکوبسن
:
Människan har aldrig varit så ensam
,
هیچگاه انسان تا این حد تنها نبوده است,
1994,
نشر آموزش