Andrea Romanzi

Translates from Norwegian into Italian

Languages lover and book enthusiast, Andrea Romanzi obtained a PhD in Italian Studies with a focus on translation and publishing history from the universities of Reading and Bristol (UK). He previously completed his studies in Italy and Norway in the fields of foreign languages, translation studies and comparative literature.
Since 2018 he translated several novels from Norwegian and English into Italian, and in 2019 he was awarded the Bodini Prize for best emerging translator for his translations from Norwegian.
He currently teaches Scandinavian Languages, Literatures and Translation at University of Rome, Sapienza and Università Statale, Milan.
He contributed, directed and collaborated with journals such as Question, academic journal for the arts and the humanities, and Prosopopeia, Norwegian journal of comparative literature. He is currently directing LONGITŪDINĒS, the multilingual magazine for creative writing, literary translation and the arts

Translated by Andrea Romanzi

Ruth Lillegraven : Av mitt blod, Sangue del mio sangue, 2022, Carbonio editore

Ingebjørg Berg Holm : Rasende binne, La rabbia dell'orsa, 2021, Carbonio editore

Ruth Lillegraven : Alt er mitt, Fiordo profondo, 2020, Carbonio editore

Gert Nygårdshaug : Mengele Zoo, Inferno verde, 2020, SEM

Gert Nygårdshaug : Cassandra finger, Fredric Drum e il mistero del re di pietra, 2019, SEM

Gert Nygårdshaug : Jegerdukken, L'amuleto, 2018, SEM