I am an Armenian translator based in Yerevan, Armenia.
I cover everything from children’s books and
adult literature to poetry and non-fiction.
I translate from Icelandic, Norwegian, and Danish into
Armenian and from Armenian to Norwegian.
Translated by HAKOB SARGSYAN
From Armenian into Norwegian the book "Aghvesagirk" (Reveboken),
consisting of 40 fables by the Armenian medieval writer of the 13th century
Vardan Aygektsi ("Reveboken" som består av 40 fabler av den armenske middelalderforfatteren Vardan Aygektsi fra 1200-tallet).
The translated book Reveboken (Bokmål) is looking for Norwegian publishers willing to publish old Armenian fables for Norwegian readers.
Markens Grøde (Հողի բարիքը) - novel by Knut Hamsun (Քնյութ Համսուն), Gyldendal Norsk Forlag 1917, Հողի բարիքը, ISBN 978-9939-98-268-7, 2024
Ukens Dikt gjennom hele (Նորվեգական տարեցույց),
(Bokmål og Nynorsk), Poem of the Week(52) - all through 2019.
ISBN 978-9939-76-850-2, 2022
Norske Folke og Huldre-Eventyr by Peter Chr. Asbjørnsen (Պ. Ք. Ասբյորնսեն) and Jørgen Moe (Յորգեն Մու), Copenhagen 1896.
Նորվեգական ժողովրդական ավանդազրույցներ և հեքիաթներ,
ISBN 978-9939-76-585-3, 2020
The Poetic Edda. «Codex Regius MS No. CR 2365», (Ավագ Էդդա),
EDDA – DIKT, Oversatt av Ludvig Holm-Olsen,
J.W.Cappelens Forlag, 1975 ISBN 978-9939-76-230-2, 2018