I am an Armenian translator based in Yerevan, Armenia.
I cover everything from children’s books and
adult literature to poetry and non-fiction.
I translate from Icelandic, Norwegian, and Danish into
Armenian and from Armenian to Norwegian.
Translated by HAKOB SARGSYAN
From Armenian into Norwegian the book "Aghvesagirk" (Reveboken),
consisting of 40 fables by the Armenian medieval writer of the 13th century
Vardan Aygektsi ("Reveboken" som består av 40 fabler av den armenske middelalderforfatteren Vardan Aygektsi fra 1200-tallet).
The translation of "Reveboken" is looking for Norwegian publishers
who are ready to publish ancient Armenian fables for Norwegian readers.
Markens Grøde (Growth of the Soil) - novel by Knut Hamsun,
Gyldendal Norsk Forlag 1917
The Armenian translation will be released in 2024,
Ukens Dikt gjennom hele, (Bokmål og Nynorsk),
Poem of the Week(52) - all through 2019.
ISBN 978-9939-76-850-2, 2022
Norske Folke og Huldre-Eventyr by
Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe, Copenhagen 1896.
ISBN 978-9939-76-585-3, 2020
The Poetic Edda. «Codex Regius MS No. CR 2365»,
EDDA – DIKT, Oversatt av Ludvig Holm-Olsen, J.W.Cappelens Forlag, 1975
ISBN 978-9939-76-230-2, 2018