I’m a Norwegian to English translator and writer based in Stavanger, Norway.
Originally from a small mining community in the north of England, I hold a BA(Hons) in English Language and Literature from the University of Oxford and an MA in Film Studies from University College London. My translation of Klara Hveberg’s Lean Your Loneliness Slowly Against Mine was longlisted for the PEN America Translation Prize 2022. In 2017 I was awarded a National Centre for Writing Emerging Translator Mentorship, through which I was mentored by translator Kari Dickson.
I have ten years of experience as a freelance commercial translator, copywriter and editor, and have translated a broad range of literary texts across fiction and non-fiction for both adults and children.
For details of my latest projects, please see my website: alisonmccullough.com
Translated by Alison McCullough
Silje O. Ulstein
The Wolf Age,
Lene din ensomhet langsomt mot min
Lean Your Loneliness Slowly Against Mine,
Anita Kåss and Jørgen Jelstad
Mamma er en gåte: Når kroppen angriper seg selv
The Immune Mystery,
Munch: en introduksjon til livet og bildene
Edvard Munch: An Inner Life,
Thames & Hudson
Thomas Reinertsen Berg
Verdensteater: Kartenes historie
Theatre of the World: The Maps That Made History,
Hodder & Stoughton (UK) / Little, Brown (US)