I’m a Norwegian to English translator and writer based in Stavanger, Norway.
Originally from a small mining community in the north of England, I hold a BA(Hons) in English Language and Literature from the University of Oxford and an MA in Film Studies from University College London. In 2018 I was awarded a National Centre for Writing Emerging Translator Mentorship, through which I was mentored by translator Kari Dickson, and in 2019 was one of two runners-up in the international Asymptote Journal Close Approximations Translation Contest with my translation from Tore Kvæven’s novel When the Land Darkens (Når landet mørknar).
I’ve translated a broad range of texts across fiction and non-fiction for both adults and children, and regularly work with Norwegian agents and publishers to prepare sample translations from new works.
Translated by Alison McCullough
Anita Kåss and Jørgen Jelstad
Mamma er en gåte: Når kroppen angriper seg selv,
The Immune Mystery (English title TBC),
forthcoming from Greystone Books
Munch: En introduksjon til bildene og livet,
Edvard Munch: An Introduction,
J.M. Stenersens Forlag AS
Thomas Reinertsen Berg
Verdensteater: Kartenes historie,
Theatre of the World: The Maps That Made History,
Hodder & Stoughton (UK) / Little, Brown (US)