I’m a Norwegian to English translator and writer based in Stavanger, Norway.
Originally from a small mining community in the north of England, I hold a BA in English Language and Literature from the University of Oxford and an MA in Film Studies from University College London. In 2017 I was awarded a National Centre for Writing Emerging Translator Mentorship, through which I was mentored by translator Kari Dickson, and in 2019 was one of two runners-up in the international Asymptote Journal Close Approximations Translation Contest with my translation from Tore Kvæven’s novel When the Land Darkens (Når landet mørknar).
I have ten years of experience as a freelance commercial translator, copywriter and editor, and have translated a broad range of literary texts across fiction and non-fiction for both adults and children.
For details of my latest projects, please see my website: alisonmccullough.com
Translated by Alison McCullough
Silje O. Ulstein
:
Krypdyrmemoarer,
Reptile Memoirs,
2022,
forthcoming from Grove Atlantic
Tore Skeie
:
Hvitekrist,
The Wolf Age,
2021,
forthcoming from Pushkin Press
Klara Hveberg
:
Lene din ensomhet langsomt mot min,
Lean Your Loneliness Slowly Against Mine,
2021,
forthcoming from HarperVia
Helene Flood
:
Terapeuten,
The Therapist,
2021,
forthcoming from MacLehose Press
Kenneth Moe
:
Rastløs,
Restless,
2020,
Nordisk Books
Anita Kåss and Jørgen Jelstad
:
Mamma er en gåte: Når kroppen angriper seg selv,
The Immune Mystery,
2020,
forthcoming from Greystone Books
Øystein Ustvedt
:
Munch: en introduksjon til livet og bildene,
Edvard Munch: An Inner Life,
2020,
Thames & Hudson
Thomas Reinertsen Berg
:
Verdensteater: Kartenes historie,
Theatre of the World: The Maps That Made History,
2018,
Hodder & Stoughton (UK) / Little, Brown (US)