Andreas Donat

Translates from Norwegian into German

Andreas Donat was born in Vienna in 1983. He studied Nordic linguistics at the University of Vienna and piano performance at the University of Music and Performing Arts Vienna, the University of Arts Berlin and the Barratt Dues Musikkinsitutt Oslo. He lived in Oslo for several years where he acquired extensive knowledge of the Norwegian language and culture. His love for the Nordic countries and his interest in language and literature inspired him to start a career as a translator of Norwegian literature next to his work as a pianist. Being a musician, he is always trying to find a good sound in a text and enjoys to pay special attention to musical aspects within language. For his translation of Hanne Ørstavik's novel "Roman. Milano" Andreas was awarded the "Übersetzerprämie 2020" by the Austrian Ministry of Arts and Culture.

Translated by Andreas Donat

Line Baugstø : Vi skulle vært løver, Wenn wir doch nur Löwen wären, 2022, Luftschacht

Malin C. M. Rønning : Skabelon, Skabelon, 2022, Karl Rauch Verlag

Gine Cornelia Pedersen : Null, Null, 2021, Luftschacht

Hanne Ørstavik : ti amo, ti amo, 2021, Karl Rauch Verlag

Hanne Ørstavik : Roman. Milano, Roman. Milano, 2020, Karl Rauch Verlag

Hanne Ørstavik : Tiden det tar, Die Zeit, die es dauert, 2019, Karl Rauch Verlag

Roskva Koritzinsky : Jeg har ennå ikke sett verden, Ich habe die Welt noch nicht gesehen, 2019, Karl Rauch Verlag