Translator from nordic languages (Norwegian, Swedisch, Danish, Icelandic) for thirty years now.
German and Scandinavian studies at universities in Bonn and Uppsala
5 years of research work at interdisciplinary research project "The literary translation" at Göttingen University
5 years lecturer for German literature at University of Iceland
Since then, living again in Germany and The Netherlands, I translated far more than fifty literary works from authors like Hallgrímur Helgason and Jón Kalman Stefánsson from Icelandic, Ulla-Lena Lundberg and Lydia Sandgren from Swedish, Annette Lindegaard and Gunnar Gunnarsson from Danish and Lars Aamund Vaage and Stig Sæterbakken from Norwegian.
For my achievements as a translator I was awarded the Christoph-Martin-Wieland prize in 2023 in Germany and the Zuger Übersetzerstipendium in 2025 in Switzerland.
Translated by Karl-Ludwig Wetzig
Stig Sæterbakken
:
Gjennom natten
,
Durch die Nacht,
2019,
Dumont
Ragnar Kvam jr.
:
Thor Heyerdahl. Mannen og havet, Mannen og verden
,
Heyerdahl. Auf dem Floß zu Forscherruhm,
2012,
mare
Tor Bomann-Larsen
:
Roald Amundsen: en biografi
,
Amundsen. Bezwinger beider Pole,
2007,
mare
Lars Amund Vaage
:
Kunsten å gå
,
Die Kunst zu gehen,
2006,
Pforte