Milos studied Scandinavian languages and literature at the University of Belgrade, Serbia (BA), as well as Norwegian language and culture at the summer course at University of Bergen, Norway in 2013, where he also worked as a student assistant in 2016.
He's translated fiction and non-fiction from Norwegian and English, worked as a Norwegian language teacher for beginners, and also had varied experience with content writing and marketing-related projects focusing on the Norwegian language and Nordic markets.
In 2016, he started a small publishing house and led it until 2022. They published around 15 books in that period, in translation from Norwegian, Danish, Finnish, and English, as well as a few books written by debuting Serbian authors. In 2022 the publishing house was taken over by a new leadership and owners to further grow and expand.
He's not as active since ~2019, but still interested in translation projects, especially non-fiction within product, lean and agile.
Translated by Miloš Belčević
Torstein Stiegler Seim, Toštejn Stigler Sejm : Balkanlabyrinter, Lavirinti Balkana, 2018, Kovačnica priča
(translation with Ratka Krsmanović-Isailović and Anđela Đokić)
Yngve Kveine, Ingve Kvajne : Lyden av asfalt,
Zvuk asfalta, 2018, Kovačnica priča
(translation with Ivana Jovanović)
Audun Farbrot, Audun Farbrut : Sosiale medier for forskere, kommunikasjonsrådgivere og fageksperter, Društvene mreže za istraživače, PR konsultante i eksperte, 2017, Kovačnica priča
(translation with Jana Krekić)
Johan Harstad, Juhan Haštad : Herfra blir du bare eldre,
Nadalje ćeš samo stariti, 2016 Partizanska knjiga; Književna radionica Rašić