Banu Gürsaler Syvertsen

Translates from Norwegian into Turkish

I was born in İzmir and I grew up in Istanbul. I moved to Norway in 1981 after concluding Graduate Studies in Sociology at Boğaziçi University in Istanbul, Turkey. Since then I’ve lived in Oslo - except a period of 15 years in Belgium, France and the USA. I've professionally worked as a broadcast journalist, employed by Norwegian public broadcaster NRK (Norwegian Broadcasting Corporation) in Norway for twenty five years.
I've been translating Norwegian literature to Turkish since 1990

Translated by Banu Gürsaler Syvertsen

Dag Solstad : Genanse og Verdighet, Mahcubiyet ve Haysiyet, 2018, published by Yapı ve Kredi Yayınları

Hilde Østby: Leksikon om Lengsel, Aşk ve Özlem Ansiklopedisi, 2017, Beyaz Baykuş Yayınları

Ingvar Ambjørnsen: Natten Drømmer om Dagen”, Gece Gündüzü Düşlüyor, 2016, Ayrıntı Yayınları

Axel Jensen: Ikaros, Ikarus, 2015, Dedalus Yayınları

Per Petterson: Jeg nekter, Reddediyorum, 2014, Metis Yayınları

Margit Walsø: Kjære Voltaire, Sevgili Voltaire, 2014, Epsilon Yayınları

Selma Aarø Lønning: Venstre hånd over høyre skulder, Elvira Madigan'ın Kayıp Parmağı, 2013, Dedalus yayınları

Levi Henriksen: Snø vil falle over snø som har falt , Kar Yağacak, 2012, Yapı ve Kredi Yayınları

Ingvar Ambjørnsen: Dukken i taket, Tavandaki Kukla, 2002, Ayrıntı Yayınları

Ingvar Ambjørnsen: Sarons Ham, İnsan Postuna Bürünmüş Köpek, 1994, Ayrıntı Yayınları

Knut Hamsun ve Hans C. Andersen: Under halvmånen og En dikters bazaar, İstanbul'da İki İskandinav Seyyah, 1992, Yapı ve Kredi Yayınları

Ingvar Ambjørnsen: Hvite Niggere, Beyaz Zenciler, 1990, Ayrıntı Yayınları

Nazım Hikmet (translated by BGS in cooperation with Johanna Schwarz) : selected poems , Jeg levde som et menneske på jorden, 1989, Aschehoug Forlag