Miro Zumrík

Translates from Norwegian into Slovak

Studied Philosophy, Polish and Scandinavian Languages at the Comenius University in Bratislava.

Holds a PhD. degree in Literary Studies/Contemporary Norwegian Literature.

Works as researcher at the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Sciences.

Translated by Miro Zumrík

Translated books

Bobbie Peers - Sandra Steffensen: Oppdagerklubben 4. Snøfreserduellen, Klub objaviteľov. Snehový súboj. Ikar 2022

Kjersti A. Skomsvold: Barnet, Dieťa. Premedia 2022

Bobbie Peers - Sandra Steffensen: Oppdagerklubben 3. Papegøyehelikopteret, Klub objaviteľov. Papagájoptéra. Ikar 2022

Hans Petter Graver: Jussens helter, Právne hrdinstvá. (Together with Eva Lavríková) Sokratov inštitút 2021

Bobbie Peers - Sandra Steffensen: Oppdagerklubben 2. Skilpaddekanonen, Klub objaviteľov. Korytnačkové delo. Ikar 2021

Bobbie Peers - Sandra Steffensen: Oppdagerklubben 1. Marshmallowsmaskinen, Klub objaviteľov. Marshmallowač. Ikar 2021

Kjersti A. Skomsvold: 33, Tridsaťtri. Premedia 2020

Matias Faldbakken: The Hills, Reštaurácia The Hills. Albatros 2019

Åsne Seierstad: To søstre, Dve sestry. Absynt 2017

Åsne Seierstad: En av oss. En fortelling om Norge, Jeden z nás. Príbeh o Nórsku. Absynt 2016

Henrik Svensen: Enden er nær, Koniec je blízko. Premedia 2016

Stig Sæterbakken: Gjennom natten, Cez noc. Premedia 2014

Henrik Hovland - Torill Kove: Johannes Jensen føler seg annerledes, Johannes Jensen má pocit, že je iný. Premedia 2013

Karin Fossum: Evas øye, Evino oko. Premedia 2013

Henrik Svensen: Bergtatt, Na vrcholoch. Premedia 2012

Kjersti A. Skomsvold: Jo fortere jeg går, jo mindre er jeg, Čím rýchlejšie kráčam, tým som menšia. Premedia 2012