Daniela Syczek, BA BA MA

Translates from Norwegian into German

Based in Vienna, Daniela works with words and people (psychotherapy & translation) and transfers emotions and pictures from Norwegian into German. She focuses on socio-critical fiction, childrens books, tourism and health related non-fiction and leads a norwegian reading group.
She embraces cooperation with colleagues, embassies, individuals, culturally interested groups such as choirs and theater groups and uses a lot of channels to support and encourage Norwegian culture in Vienna.

Translated by Daniela Syczek, BA BA MA

Childrens books
NO-DE Taraneh Ghajar Jerven/Cecilie Ellefsen: Wir sind Norwegen (Cappelen Damm)
DA-DE Ole Lund Kirkegaard: Orla der Froschfresser (Woow-Books)
NO-DE Klaus Hagerup/Lisa Aisato: Das Mädchen, das die Bücher retten wollte (Woow-Books)

Non-fiction
NO-DE Sigri Sandberg: Am Anfang war der Fjord (GU Polyglott)
NO-DE Sigri Sandberg: Dunkelheit (BTB)
DA-DE Rikke Rosengren: Mit Kindern in der Natur (Freies Geistesleben)
NO-DE Katharina & Linnea Vestre: Wunder im Bauch (BTB)
NO-DE Fedon Lindberg: Natürlich schlank mit der Mikrobiom-Diät (riva Verlag)
NO-DE A.A. Bergets/L.Krohn-Hansen: Frisk Nakke (Mentor Verlag)
NO-DE A.A. Bergets/L.Krohn-Hansen: Frisk Skulder (Mentor Verlag)
NO-DE A.A. Bergets/L.Krohn-Hansen: Frisk Rygg (Mentor Verlag)
NO-DE Lilian Rydning/Dag Eian: Sex gute Gründe (Mentor Verlag)

Fiction
NO-DE Stein Torleif Bjella: Das Fischerhaus (BTB)
NO-DE Ingvild Rishøi: Die Sterne von Tøyen (DuMont)
NO-DE Klara Hveberg: Lehne diene Einsamkeit sanft an meine (BTB)
NO-DE Ingvild Rishøi: Winternovellen
NO-DE Ingvild Rishøi Die Geschichte der Frau Berg (thesis)

Poetry
NO-DE lyrikkantologi Sternenlichtregen (Wunderhorn Verlag)

Anthologies
f.eks. NO-DE og DA-DE «Bergen» erlesen, «Leipzig» erlesen (Wieser Verlag, Hrsg: Thomas Kohlwein)

Language learning
NILS 1+2: Norwegian (Skapago)
Jens & Jakob: German (Skapago)